Peppa Pig in Spanish- S01E08




CARTOONS IN SPANISH

Peppa Pig | Season 1. Episode 8

Contents: Episode in Spanish + English translation of useful words.

Are you a Spanish beginner? In these videos you will find easy vocabulary, suitable for your level. Watch this short episode, read the Spanish text and pay attention to the highlighted words.






Complete text of this episode in Spanish

Temporada 1 – Capítulo 8: El cerdito de en medio

Peppa: El cerdito de en medio.
Narrador: George está jugando con su balón en el jardín. Peppa también quiere jugar.
Peppa: George lo estás haciendo muy mal. Tienes que coger así el balón. No lo que tú haces.
Peppa: Eso es lo que haces tú.
Narrador: Que cerdita más insolente es Peppa.
Peppa: George, ¡ven aquí pequeñajo!
Narrador: Puede que Peppa esté haciendo rabiar a George un poco más de la cuenta.
Mamá Pig: Peppa, ¿estás haciendo rabiar a George?
Peppa: Claro que no mami, le estaba enseñando a pillar el balón.
  1. el cerdito de en medio: the piggy in the middle
  2. insolente: cheeky, insolent
  3. pequeñajo: little
  4. rabiar: to be furious
  5. más de la cuenta: more than one should

Mama Pig: ¿Ah sí? Pues yo sé un juego para que George aprenda a pillar el balón. Se llama el cerdito de en medio.
Mamá Pig: Peppa coge el balón y colócate allí.
Mamá Pig: Y tú George colócate ahí.
Mamá Pig: Bien, vosotros tenéis que pasaros el balón y yo tengo que intentar cogerlo, soy la cerdita de en medio.
Peppa: Mamá es la cerdita de en medio. ¡Cógelo George!
Mamá Pig: Oh, se me escapó.
Narrador: George ha pillado el balón.
Mamá y Peppa: ¡Muy bien!
Mamá Pig: Bien hecho George, ahora tírale el balón a Peppa. ¡Uy! Otra vez. ¡Ooh! Otra vez.
Narrador: George no puede lanzar el balón por encima de Mamá Pig.
  1. pillar: catch
  2. colocarse: to place oneself
  3. pasar el balón: pass the ball
  4. se me escapó: it got away from me
  5. lanzar: throw

Peppa: Vamos George, pásame el balón.
Peppa: ¡Qué tonto! Yo también se hacer eso.
Narrador: Peppa quiere hacer lo mismo que George, pero es demasiado grande y se queda atascada.
Mamá Pig: Tengo el balón, Peppa te toca ser la cerdita de en medio.
Mamá Pig: George cógelo.
Peppa y Mamá: ¡Bravo!
Peppa: ¡Lo pillé! George, ahora tú el de en medio.
Peppa: George cógelo.
Mamá Pig: Coge el balón George.
Peppa : Ahí va George.
Mamá Pig: George, cógelo.
Peppa: Toma el balón George.
Peppa: ¡Yupi!
  1. tonto: silly
  2. quedar atascado: to get stuck
  3. te toca: your turn
  4. ahora tú el de en medio: now you in the middle
  5. tomar: to take

Mamá Pig: Vaya, Peppa no está bien hacer rabiar a George.
Peppa: George lo siento.
Papá Pig: ¿Y este alboroto? Qué ocurre?
Peppa: Papi. George es muy pequeño para jugar al cerdito de en medio.
Papá Pig: ¡Ooh! Seguro que no es tan pequeño.
Peppa: Sí que lo es. Papi mira.
Papá Pig: ¡Cógelo George!
Mama y Papa: ¡Muy bien!
Peppa: Eso no vale.
Papá Pig: Si que vale, solamente le he echado una mano.
Peppa: Mami, ¿por favor me echas una mano?
Mamá Pig: Claro, faltaría más, Peppa.
Peppa: A mí, George.
Peppa: Píllalo, George.
Narrador: A Peppa le encanta pillar el balón. A George le encanta pillar el balón. A todos les encanta pillar el balón.
  1. no está bien: it’s not good
  2. alboroto: noise
  3. ocurrir: to happen
  4. no vale: doesn’t count, not allowed
  5. echar una mano: to lend a hand

Go to the next episode in Spanish
Go to the list of episodes in Spanish