Spanish songs with English translation
Song: Un violinista en tu tejado | Singer/band: Melendi
Contents: Spanish music video + lyrics in Spanish + English translation.
Lyrics in Spanish + English translation
Un violinista en tu tejado
Fiddler on your Rooftop
Eres tan dura como la piedra de mi mechero,
me asaltan dudas de si te quiero,
eres tan fria ay como el agua, que baja libre de la montaña
me asaltan dudas de si te quiero,
eres tan fria ay como el agua, que baja libre de la montaña
You are as hard as the stone in my lighter
I doubt if I love you
You are so cold, ah, like the water that flows free from the mountain
I doubt if I love you
You are so cold, ah, like the water that flows free from the mountain
Y no lo entiendo, fue tan efímero, el caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón,
y pido al cielo que sepa comprender estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver.
Le pido a la luna que alumbre tu vida, la mia hace ya tiempo que yace fundida,
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado, tocando pal inglés siempre desafinado.
y pido al cielo que sepa comprender estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver.
Le pido a la luna que alumbre tu vida, la mia hace ya tiempo que yace fundida,
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado, tocando pal inglés siempre desafinado.
And I don’t understand, it was so ephemeral, the caress of your finger across my back drawing a heart
And I ask heaven to understand these attacks of jealousy that enter me if I do not see you again
I ask the moon to light up your life, mine has lied melted for some time now
With what it costs me to love just at times it’s better if I don’t love you at all, it will be cheaper
Tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
And I ask heaven to understand these attacks of jealousy that enter me if I do not see you again
I ask the moon to light up your life, mine has lied melted for some time now
With what it costs me to love just at times it’s better if I don’t love you at all, it will be cheaper
Tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
Eres tan tenue como la luz que alumbra mi vida,
la más madura, fruta prohíbida,
tan diferente y parecida a la tormenta que se llevó mi vida…
la más madura, fruta prohíbida,
tan diferente y parecida a la tormenta que se llevó mi vida…
You are as dim as the light that lights up my life,
The ripest, forbidden fruit,
So different and yet so alike to the storm that took my life away
The ripest, forbidden fruit,
So different and yet so alike to the storm that took my life away
Y no lo entiendo, fue tan efímero, el caminar de tu dedo en mi espalda dibujando un corazón,
y pido al cielo que sepa comprender estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver..
Le pido a la luna que alumbre tu vida, la mia hace ya tiempo que yace fundida,
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado,
tocando pal inglés siempre desafinado
y pido al cielo que sepa comprender estos ataques de celos que me entran si yo no te vuelvo a ver..
Le pido a la luna que alumbre tu vida, la mia hace ya tiempo que yace fundida,
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado,
tocando pal inglés siempre desafinado
And I don’t understand, it was so ephemeral, the caress of your finger across my back drawing a heart
And I ask the heavens to understand these attacks of jealousy that enter me if I do not see you again
I ask the moon to light up your life, mine has lied melted for some time now
With what it costs me to love just at times it’s better if I don’t love you at all, it will be cheaper
Tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
And I ask the heavens to understand these attacks of jealousy that enter me if I do not see you again
I ask the moon to light up your life, mine has lied melted for some time now
With what it costs me to love just at times it’s better if I don’t love you at all, it will be cheaper
Tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
Le pido a la luna que alumbre tu vida, la mia hace ya tiempo que yace fundida,
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado,
tocando pal inglés siempre desafinado.
con lo que me cuesta querer sólo a ratos mejor no te quiero será más barato,
cansado de ser el triste violinista que está en tu tejado,
tocando pal inglés siempre desafinado.
I ask the moon to light up your life, mine has lied melted for some time now
With what it costs me to love just at times, It is better if I don’t love you at all, It will be cheaper
I’m tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
With what it costs me to love just at times, It is better if I don’t love you at all, It will be cheaper
I’m tired of being the sad fiddler that is on your rooftop,
Always playing out of tune when it comes to English
Y mientras rebusco en tu basura,
nos van creciendo los enanos,
de este circo que un día montamos,
pero que no quepa duda: muy pronto estare liberado,
porque el tiempo todo lo cura,
porque un clavo saca otro clavo,
siempre desafinado,
y mientras rebusco en tu basura…..
nos van creciendo los enanos,
de este circo que un día montamos,
pero que no quepa duda…
nos van creciendo los enanos,
de este circo que un día montamos,
pero que no quepa duda: muy pronto estare liberado,
porque el tiempo todo lo cura,
porque un clavo saca otro clavo,
siempre desafinado,
y mientras rebusco en tu basura…..
nos van creciendo los enanos,
de este circo que un día montamos,
pero que no quepa duda…
And as I search your garbage
The little people of this circus
that we set up one day, are growing
But don’t have a doubt: soon I will be free
Because time heals everything,
Because one nail drives out another,
Always out of tune,
And as I search your garbage…
The little people of this circus
that we set up one day, are growing
But don’t have a doubt…
The little people of this circus
that we set up one day, are growing
But don’t have a doubt: soon I will be free
Because time heals everything,
Because one nail drives out another,
Always out of tune,
And as I search your garbage…
The little people of this circus
that we set up one day, are growing
But don’t have a doubt…