Texts with audio. Advanced: Échale un poco de imaginación

LEARN SPANISH WITH TEXTS

Title: Échale un poco de imaginación

Level: Advanced

 

 


Échale un poco de imaginación

Give it a little imagination

Desde su más tierna edad, los hijos aprenden de sus progenitores. No hay duda al respecto. Pero, ¿podría darse el caso contrario y que fueran los niños fuente de inspiración para un adulto?

From their tender age, children learn from their parents. There is no doubt about it. But could the opposite be the case, and the children were the source of inspiration for an adult?

Si a nosotros mismos, de pequeños, nos hubiesen llegado a decir que los mayores se iban a fijar en nosotros para aprender algo, sin duda nos habríamos quedado pasmados. Sin embargo, la realidad es tozuda y, por muy extraño que parezca, tenemos mucho que aprender de los críos. Veamos qué debemos hacer:

If when we were children, they happened to tell us that the adults were going to pay attention to us to learn something, without a doubt we would have been stunned. Reality is stubborn though and, as strange as it may seem, we have a lot to learn from kids. Let’s see what we should do:

Seamos resolutivos. Está sobradamente demostrado que la imaginación y creatividad son armas muy útiles en la resolución de problemas. De modo que, si eres de los que se ahogan en un vaso de agua ante cualquier adversidad, antes de tirar la toalla, deberías pensar como un niño. Podrás afrontar y superar los pequeños obstáculos del día a día con solo aplicar una pequeña dosis de ingenio y fantasía infantil. Haz la prueba y verás.

Let’s find solutions. It is very well proven that imagination and creativity are very useful tools in solving problems. In such a way that, if you are one of those who get worked up over nothing in the face of any adversity, before throwing in the towel, you should think like a child. You will be able to confront and overcome the little obstables of daily life only by applying a small dose of ingenuity and childish fantasy. Try it out, and you’ll see.

Hagamos algo nuevo. Deja a un lado la monotonía de la vida adulta. Podemos pensar en cuando éramos niños y recordar todo lo que decíamos que queríamos ser, pero nunca pudimos llegar a cumplir. No hablamos de sueños al alcance de muy pocos como ser astronauta, sino de pequeñas cosas como aprender a dibujar o tocar la guitarra. Podemos sentarnos y quejarnos por aquello que anhelábamos y no pudo ser o saltar y comenzar una nueva afición que tuvo su origen en aquel deseo de infancia. Ponte manos a la obra.

Let’s do something new. Leave the monotony of adult life aside. We can think of when we were kids and remember everything we said we wanted to be, but we were never able to acheive. We’re not talking about dreams within reach of very few, like being an astronaut, but small things like learning how to draw or play the guitar. We could sit and complain about what we longed for and couldn’t be, or jump and start a new hobby that started with the dream we had from childhood. Get to work.

Sonriamos más: No te amargues a la primera de cambio y muestra la mejor de tus sonrisas, porque su poder terapéutico es inapelable. Si nos fijáramos en un niño y tomáramos nota de las veces que un niño ríe a lo largo del día, comprenderíamos lo poco que lo hacemos nosotros. Así que deja de fruncir el ceño y alegra esa cara siempre que puedas.

Let’s smile more: Don’t become bitter at the first sign of trouble and show the best of your smiles, because their thereapeutic power is undisputable. If we paid attention to a child and took note of the amount of times they laugh throughout the day, we would understand how little we do it. So stop frowning and put a smile on your face whenever you can.

La llave de la felicidad está en nuestras manos. Podrán inventar pastillas para mejorar nuestro estado de ánimo, pero nada superará el optimismo de un niño. Piensa como uno y serás más feliz. Eso sí, no te pases de la raya, no vaya a ser que te metas demasiado en el papel de imitar a los peques de la casa y dejes de lado algunas de tus responsabilidades de adulto como pagar impuestos, aguantar a tu jefe en el trabajo o hablar del tiempo con los vecinos.

The key to happiness is in our hands. They may invent pills to improve our mood, but nothing will outplay the optimism of a child. Think like one and you will be happier. But, don’t overdo it, or you’ll risk getting yourself into the role of mimicking your children too much and leaving aside some of your audult responsibilities aside like paying taxes, putting up with your boss at work, or talking about weather with the neighbours.

Vocabulary


  • tierna edad: tender age
  • quedarse pasmado: to be stupefied, to be schocked
  • por muy extraño que parezca: as strange as it may seem
  • resolutivo: problem solver
  • de modo que: so that, in such a way
  • ahogarse en un vaso de agua: to get worked up over nothing or something very small (literal: to drown in a glass of water)
  • tirar la toalla: to give up, to quit (to throw in the towel)
  • poner manos a la obra.: to get to work
  • a la primera de cambio: with the smallest amount of change, at the first sign of trouble
  • fruncir el ceño: to frown
  • alegra esa cara: put a smile on that face, cheer up that face
  • pasarse la raya: to overdo it, to go overboard, cross the line
  • no vaya a ser que: not going to be that
  • los peques de la casa: the children of the house
Go to the next text
Go to list of texts